Site icon Menina, viajei!

Diferença entre “Fear”, “Afraid” and “Scared”!

Quem nunca teve medo, ou até mesmo aquele friozinho na barriga em situações de grande tensão? Em nossas vidas, sempre teremos medo ou receio de algo e está tudo bem! Mas, se tratando do inglês, você saberia se expressar em relação ao medo? Vem cá conferir estes exemplos:

FEAR – Significa ter medo ou medo

✨I fear nothing!
[Eu não temo nada! / Eu não tenho medo de nada!]

✨She has a fear of the dark.
[Ela tem medo do escuro.]

AFRAID – Auxiliado pelo verbo to be, é usado para indicar que alguém está com medo ou que alguém tem medo de algo.

✨He is afraid of losing his job.
[Ele está com medo de perder o seu emprego.]

✨They are afraid of spiders.
[Eles têm medo de aranhas]

✨Why doesn’t she jump?
[Por que ela não pula?]
✨Because she’s afraid.
[Porque ela tem medo / está com medo.]

SCARED – Assim como afraid, scared, auxiliado pelo verbo to be, é usado para indicar que alguém está com medo ou que alguém tem medo de algo.

✨He is scared of losing his job.
[Ele está com medo de perder o seu emprego.]

✨They are scared of spiders.
[Eles têm medo de aranhas]

✨Why doesn’t she jump?
[Por que ela não pula?]
✨Because she’s scared.
[Porque ela tem medo / está com medo.]

O adjetivo SCARED vem do verbo TO SCARE que significa amedrontar, por medo em, ou assustar alguém

Observe:

✨Don’t scare her!
[Não a assuste! / Não a amedronte! / Não ponha medo nela!]

✨Why are you scared?
[Por que você está com medo? / amedrontado? / assustado?]
✨Because you scared me!
[Porque você me assustou! / amedrontou! / pôs medo!]

Além de TO FEAR / FEAR, TO SCARE / SCARE ainda temos:

TO FRIGHTEN / FRIGHTENED

✨Why are you frightened?
[Por que você está com medo? / amedrontado? / assustado?]
✨Because you frightened me!
[Porque você me assustou! / amedrontou! / pôs medo!]

TO DREAD / DREAD

✨She was dreading their encounter.
[Ela estava com medo do encontro deles]

✨The dread presence of her boss.
[A presença assustadora de sua chefe.]

Me conta aí, ainda com medo de aprender inglês? Deixa de doideira e bora estudar esse post cheio de expressões pra você ficar craque no assunto!

Exit mobile version